28 مايو 2010

يومٌ خريفيٌّ (قصيدة) - راينر ماريا ريلكه

راينر ماريا ريلكه
الوقتُ حانَ، يا رب.
كم الصيفُ كان عظيمـًا

القِ بظلك على المزاول
ودع الرياح تهبّ في الحقول
مُـرْ فلولَ الثمارِ أن تكتملَ
امنحْـها يومي دفء آخرين *
عجّـل نضوجها وسُـقِ **
الرضابِ الأخير إلى النبيذ الثقيل
من لا منزلَ لهُ الآن، لن يبني بيتا بعدُ
من هو وحيدٌ الآنَ سيبقى هكذا طويلا
سيَـأرقُ ويقرأُ، ويكتبُ رسائلَ طويلةً
وسيجول قـلقا في الشوارع جيئة وذهابا،

*يومين صيفيين آخرين
** يمكن ترجمتها بـ"واقتنص (ادفع) الحلاوة إلى
النبيذ الثقيل"
*** عندما تتناثر الأوراق

رينيه كارل فيلهلم يوهان يوزيف ماريا رايلكه الشهير بـ  (4 ديسمبر 1875 - 29 ديسمبر 1926)   – بوهيمي/ رومانسي / ، ويعد واحدًا من أكثر  تميزًا. ركّز في شعره على صعوبة التواصل في عصر الكفر والعزلة والقلق العميق، وهي المواضيع التي وضعته كشخصية انتقالية بين الشعر التقليدي وشعر .
أشهر أعماله بين قراء الإنجليزية هي "" (بالإنجليزية: Duino Elegies)؛ أما أشهر أعماله النثرية فهما "" (بالإنجليزية: Letters to a Young Poet) والسيرة شبه الذاتية "مفكرات مالتي لوريدس بريجي" (بالإنجليزية: The Notebooks of Malte Laurids Brigge). كما كتب أكثر من 400 قصيدة ، في حب موطنه الذي اختاره في كانتون فاليز في .
يسمُّونه  الذي قتلتْه وردة!؛ ففي أحد صباحات تشرين الأول من العام 1926، خرج ريلكه إلى حديقة مقرِّه  لكي يقطف، كعادته، بعض ورودها. لم يكترث عندما جَرَحَتْ يدَه إحدى الأشواك، ولم يَخَفْ حين ظهرت لديه في المرحلة نفسها بوادر اللوكيميا. استسلم بعد أقل من شهرين ووافته المنية.

يومٌ خريفيٌّ (قصيدة) –